Wednesday, November 12, 2008
Last-minute Tundish...
However, I find it a problematic conclusion - Stephen’s discussion of the tundish with the Dean reads on one level like Fanon’s examples of European enforcement of black inferiority by talking down in pidgin Creole, with Stephen’s morose reflection that “the language in which we are speaking is his before it is mine” (205) when the Dean takes the word as a lowly Irish construction. As it turns out, it is “English and good old blunt English too,” (204) while “funnel,” conversely, is of French origin, a remnant of the time England itself was ‘colonised’, or conquered, by the Normans. The Dean’s identity as an Englishman and Stephen’s identity as an Irishman, however, define the identity of the respective words in their conversation – the French word appears more English than the English word that appears Irish, and Stephen’s revelation arguably does not make the Dean any less English nor he any the more.
This perhaps demonstrates that the identities of the colonizer and colonized also play an immense role in constructing their languages, and redeems somewhat Stephen’s decision to refashion English for an Irish identity – as well as Fanon’s contradictory usage of French for his theses.
And we have arrived at the end....
In Black Skin, White Masks, Fanon argues that ‘[t]o speak a language is to take on a world, a culture’ (38). In doing so, we lose a sense of our own national identity and culture, and there is a certain fear in there being a lost in the continuation of this culture. We certainly see this conflict embodied between Stephen and Davin: Stephen represents the higher culture of Irish that has been ‘assimilated’ into English culture (in other words, the privileged one. Think LKY and the like) and is an example of the anxieties surrounding a potential loss in identity that Fanon highlights in his article; Davin represents the peasant, the Irish that is fiercely trying to hold on to his Irish identity –‘Whatsoever of thought or of feeling came to him from England or by way of English culture his mind stood armed against in obedience to a password’ (196).
Perhaps we can understand this conflict better by looking at our own Singaporean context. In absorbing the English language as our first language, we have created a common language that helps to unify everyone together, making it possible for people of different races, cultures and backgrounds to communicate with one another. But at the same time, we have lost, or at the risk of losing, the very cultures that our very forefathers had brought along with them when they came to
Of Dupes and Duping Dupes
In Joyce’s work as well as Fanon’s, one aspect of colonization is consistent in both cases -- that of language’s effect on culture. As Fanon writes, “to speak means . . . to assume a culture, to support the weight of a civilization” (17 - 18). Such a empowerment in education that allows the colonized to gain power to either fight his colonizers (which unfortunately is still mired by his use of the coloniser’s language) or renounce his origins of the colonized (yet still problematic because he will never be a fully evolved human in being a pure white).
With this power attained by education to be wielded in either directions of the duping paradigm as laid out by Fanon, we find that Stephen is an anomaly. Such powers that Fanon describes as both constructive and destructive (Fanon 29), are turned inward in Stephen’s case. His self-flagellation to achieve some epiphany to transcend his conflicted self of Irish/English is perhaps due to his being different from the Russian/German and the Negro (Fanon 34). Unlike the rest of the Europeans, he has no other language or stature outside the metropole, precisely because it is his motherland where he, like the Negro, will have to derive value from. Yet unlike the Negro, he has a culture, a civilization and a “long historical past” (34), by virtue of Ireland being a part of Europe before being Unionised. I believe that it is this uber liminality that causes the anomaly of inward, self-violence by the weapon inherited from the coloniser.
A solution perhaps to the linguistic dilemma of former colonized writers
Through Stephen, Joyce examines and indeed, reinforces the dilemma of the formerly colonized writer writing from the periphery. While Joyce recognizes that English is a foreign tongue, one that is estranged from Irishness, he is writing in English. This dilemma is in fact not restricted to Joyce but also to Achebe, who has faced criticism from the African writer and critic, Ngugi wa Thiong’o, who sees the use of English as "part of the neo-colonial structures that repress progressive ideas." Similar to Achebe who “Africanizes” his use of English by referring to African traditions and cultures, one way that Joyce negotiates this dilemma is to create a new form of English that is imbued with Irish references. He inserts Irish vocabulary like the “tundish” (205) and references specific to the Irish context, such as “Doctor Cornwell’s Spelling Book” which was “standard in primary and intermediate schools in Ireland” (280). Joyce also goes one step further than Achebe by creating a new English that is syntactically disjoined. Rather than English being fluid and transparent, Joyce’s English is fragmented and opaque as evinced both through his modernist form as well as the postmodernist technique of including other literary forms like the diary and other intertextual references.
proof of existence
When it comes to the case of the Negro, nothing of the kind. He has no culture, no civilization, no 'long historical past.' This may be the reason for the strivings of contemporary Negroes: to prove the existence of a black civilization to the white world at all costs. (34)and u know, that really struck me with a sense of pathos. why should a race of people have to fight so hard, just to prove it exists? shouldn't its physicality, its national identity and land speak for itself? and yet isn't that what everyone does, in social settings and conversations, one speaks to remind others of one's presence--otherwise, one is just not there. and that's why fanon's argument of language as being something more powerful perhaps than physical manifestations of identity, being something that "assumes a culture, to support the weight of a civilization" (17-8) really speaks to me. one speaks, really, to assert one's identity. and correspondingly, the way one speaks or what one speaks shapes one's identity (and social perceptions of that identity) as well.
and has anyone noticed the ridiculous proliferation of the irish presence in postcolonial lit? (or is it just me - maybe i'm biased, having hated seamus heaney in jc...i'm just not a fan of seeing rape of the land and one's identity in rolling hills, earth and digging spades) fanon's assertions really hit home with why there is so much irish literature preoccupied with deconstructing and fixing the irish identity within the context of the confusing, destabilised political climate imposed by the british. the irish are overcompensating for the hegemonising of their identity by the british empire--they have to speak out - and volumes at that - to make themselves heard, to constantly assert and reinforce their identity and place in the world.
i wrote about colonial linguistic violence in one of my very first blog entries for the class. it's really striking how that superficial understanding has come much further--colonialism is not just about usurping someone else's language, someone else's education systems, how children are raised, etc. it's about taking away someone's identity--the very proof of their existence.
Tuesday, November 11, 2008
Joyce’s Epigraph, title and Modernist interpretive freedom
Monday, November 10, 2008
Lingua [Franca] Siapa?
The exploration of language as it affects/ is affected by the colonizer and the colonized is one that is perhaps most interesting when we consider Joyce. While language is obviously a carrier of culture, the adoption of language in terms of colonial dynamics is perhaps most aptly captured in Fanon’s idea that “the Negro wants to speak French because it is the key that can open doors” (Fanon 38).
The language of the colonizer, indeed that that is foreign to the native language( British English to Irish in Joyce’s novel), is deemed as superior and the underlying need to survive in the colony ( or in the face of the empire) sees the native “ incarcerating a new type of man”(Fanon 36). Here we see the ideas of language as opportunity, language as professed through power and therefore language as a form of power to be partaken of.The link between identity and language is further confounded when we contemplate Fanon’s idea that “every dialect is a way of thinking”( Fanon 25) and that the native adoption of a “language different from that of the group into which he was born is evidence of a dislocation” ( Fanon 25). The complexity lies in the way the native tries to forge a new identity by acquiring the power of the new language, but at the same time renounces his own identity. What Fanon suggests is that the Negro/Native has “no culture, no civilization” (Fanon 34) to fall back on and so his native language is bankrupt of value in the opinion of the Western world( the colonizers)
What remains to be asked then, is who’s language is it really, this language of the colony? It takes on words of the native language/dialects, but is forcibly structured to that of the colonizers. Meaning in some cases remain constant, but take on different forms: Joyce’s novel sees Stephen wonder about how even in the existence of “different names for God in all the different languages in the world … still God remained always the same God and God’s real name was God” (CH 1). Lingua Franca becomes Lingua Siapa, in the imposition of foreign on the local(in the eyes of the colonized) and of the local on the alien( in the eyes of the colonizer).
If we take into account Stephen’s role as an artist and his struggle to forge an identity in a changing Ireland through language we are left to contemplate the implication of language on expression and identity.The power behind the imposition, accessibility and usability language then complicates itself in the forging of a new (colonial) identity.
Wednesday, November 5, 2008
Here comes The Dedalus!
'History ... is a nightmare from which I am trying to awaken.'
james' modernist ambivalence
jackson's assertions that Ireland was a "half-way house between Britain and the Empire," and to Ireland the Empire was "a source both of constraint and liberation" depicts the colonised's dilemma as less one of racial subjugation and discrimination, as we saw with the other texts, but one of religion, politics and that of being used but at the same time helped or rewarded in some way. (i'm sure people doing irish poetry can shed more light on this!) jackson goes on further to describe the contradictions of Irish Home Rulers "being proud of Irish feats within the British Army, but contemptuous of the Army itself." dedalus' confusion about his self identity to the point of remembering names and not memories of his childhood hence reflects the experience of growing up in such a schizophrenic and politically contradictive environment. while such existential crises aren't uncommon in modernist texts written from the colonial side, including Woolf's and Forster's, i think that james depicts the unique political situation of the irish colonised as being caught in a difficult liminal space of being white and European, and yet exploited in similar ways as the "inferior" races of the East--and hence, ambivalent about one's political and historical identity but in a very different way perhaps, from that of the typical 'native'.
Modernism and Empire and, Identity
This is the first time I’m reading anything by Joyce and well, it was an experience. Anyway, I felt that it was a novel about influences and I really saw modernism and empire come together in this novel because Stephen is trying to find/shape his personal identity as a person (I always thought modernism has much to do issues of identity because of its style of using stream of consciousness, multiple viewpoints). I thought it was adorable but also meaningful and astute when Joyce wrote from a child’s perspective and Stephen sees himself as belonging to “
When reading the Christmas dinner bit in Portrait, the part about how “the British imperial rule in nineteenth-century
Fragmented Interiority of Empire and Self-Destructive Tendencies
This aim to achieve transcendence from the political and economic power relation between Ireland and the Empire is one of self-destructivity and violence within the Self. We see that Stephen, in his escape from the haunting of his double-crossing countrymen, seeks multiple forms of “self-flagellation” to either expunge his internal conflicts or to heighten his consciousness to a transcendent level. Stephen’s obsession in the death of the Irish martyr Parnell, and the scenario of how his Irish compatriots had sold him out to his death, reflects what Jackson summarises as the “volatile, and unpredictable political culture” of Ireland (Jackson 152).
On the cultural perspective, Stephen’s achieving an epiphany after sleeping with a prostitute, subsequently subverted by his extreme devoutness followed by another epiphany and then once again subverted by his disillusionment and the leaving of the Order show a constant debunking of possible pathways of transcending the milieu of ambiguity of Ireland and the Irish Self. Stephen’s journey show that to escape the slightest “British experience of Empire” (152) as detailed in Jackson’s chapter, the artist must then exile himself from the machine of the Empire totally, and how that is not possible even in a self-destructive mode.
Why Joyce is different...
While Forster makes use of modernist symbols to render India unknowable, Joyce makes use of a modernist form of language that is fragmented to show the elusiveness and incomprehensibility of Ireland. Although Stephen makes use of the English language and recognizes it as a legacy of colonialism “so familiar and so foreign, will always be . . . an acquired speech” (205), Joyce, through Stephen, fragments language to reflect the ambivalent experience of being Irish and of Ireland’s relationship to the British Empire. Instead of language being presented in a linear fashion, language in Portrait is broken up in a manner reminiscent of Eliot’s The Wasteland. Different narrative styles – songs (3), Stephen’s diary, poetry (266) and so on – are integrated into the text, impeding fluid flow of language.
Thus, through use of fragmented language – a typical characteristic of modernism -- Joyce seeks to show and reflect upon the displaced position and identity of the Irish people. By so doing, Joyce’s modernism is thus closely aligned with Irish nationalism.
Finally, a text from the colonized
It is interesting how we are now reading a text where the colonized are Whites, the colony is
I have to admit, I don’t like Stephen. He’s a little too wishy-washy for me. However, it is quite refreshing to see how he negotiates the conflicts he feels towards the
Personally, I think art, in particular the written form, allows the artist to use language to retaliate, to create a space onto which they are able to project their own vision of
Tuesday, November 4, 2008
Words, Words, Words...
“Words which he did not understand he said over and over to himself till he had learned them by heart: through them he had glimpses of the real world about him.” (64)
As most of us know, Portrait is essentially a bildungroman that traces the growth of Stephen. In the chapters on Stephen’s formative years, the subjective reality of an individual is most prevalent in the language used by Joyce; short phrases, disjuncture in syntax and “nonsensical” words. As readers, we are essentially placed into the shoes of the characters and catch a glimpse of the world- but the world according to Stephen. As readers, we’re lead to grasp for meanings and make sense of the writing just as Stephen makes sense of the world. How Stephen starts viewing the world and making sense of the world is shown to be influenced by external forces just as much as it is an interior subjectivity that we as readers are privy to.
Reading this text (or any other particular text for that matter) requires a conditioning of sorts. The repetition of words, phrases and events serve to condition readers to a particular style/ way of reading. Past the first chapter then (or maybe earlier for some of you), one is sufficiently acquainted with the style [“learning by heart”] to look beyond mere stylistics- we start decoding: picking out the significance of the particular style or the relation to its historical context amongst other things. We start getting glimpses of the world of the character, the text and the author.
The significance of the relationship between reading [which is personal experience] and ideology/epistemology [external force] is apparent here. Whatever we deem to be deeply personal or subjective is ultimately the product of something larger than ourselves. Supplementing what we’ve discussed in past seminars: the individual can never be separated from the community, our body belongs to the state and the text cannot be separated from its context.
Paradox: the empire as both an agent of liberation and oppression
This ambivalence is evident the characterization of Stephen. On the one hand, Stephen resents colonial rule, and diagnoses Ireland as suffering multiple levels of imperial subjection under British colonial rule and the Catholic Church. Stephen sees the empire as alien and menacing, lamenting that “when the soul of a man is born into this country there are nets flung at it to hold it back from flight”, where he shall attempt “to fly by the nets” of “nationality, language and religion” that entrap him. He asserts that he is the “servant of two masters, an English (British colonizers), an Italian (the Roman Catholic Church), and a third who wants me there for odd jobs.(the contemporary Irish Nationalist movements that he perceive as being ineffective because they do not break free from this condition of subjection.)” When Stephen states in Ulysses that “history is a nightmare from which I am trying to awake”, he is referring to Ireland’s long history of colonization by England, the ineffectiveness of the Irish resistance and the fact that the Irish had grown to love their enslavement, and cooperated with their oppressors to reinforce their subjection. Thus, although Stephen sees the true Irish self as one that has not yet been awakened, and is confident that his art will be the means of liberation, the text ironises this belief as being naïve because his mind is too supersaturated with the English language (such that he knows the word “tundish” and the English dean of studies does not) and the Catholic religion. This ironising is apparent in the scene where Stephen experiences an epiphany of his artistic vocation. Although he identifies with his namesake Daedalus, the text uses irony and distance to suggest that Stephen can be the over-striving Icarus who falls because his ideals are over ambitious and unrealistic, causing him to fly too near to the sun and drown as a result.
However, Joyce's modernist text is then again highly ambiguous because it does not completely undermine Stephen's bid to be an artist, and resists a definitive meaning and closure because it suggests that although the Catholic religion entraps Stephen, it could also paradoxically provides him with the creative ability as an artist to be a "priest of eternal imagination, transmuting the daily bread of experience into the radiant body of everlasting life."
The Künstlerroman and the Irish Condition

Just for fun. This is Norman Rockwell's Triple Self Portrait. My dad showed it to me way back in sec. school and it's lingered in my memory.
In discussing the artist figure of Stephen Dedalus, I will be intruding somewhat into Part 4 and 5. Like my more post-modern, cheeky Norman Rockwell painting, there are various layers in the representation of Dedalus. On a macro level, Joyce creates a tableu of an older artist representing himself as a young man. On a micro level, an older more mature artist Stephen “paints a portrait” of himself as a “young man” growing up as a Irish colonised subject. On an even more micro level, in the narrative itself, the representation of Stephen’s mental world shows us young Stephen’s process of negotiating and working out his selfhood/identity by attempting to paint a “self-portrait” of himself as seen in on page 98. “I am Stephen Dedalus. I am walking beside my father whose name is Simon Dedalus…The memory of his childhood…he recalled only names: Dante, Parnell etc etc.” Or by drawing a parallel between his position, embarking on his artistic career, with that of his mythical namesake, Daedalus, who in the Grecian myth, frees himself from prison with wings he fashioned.
Through Stephen’s negotiation of his identity as a self and therefore as an artist, Joyce evokes the problem of the Irish Condition, one that is similarly attempting to assert an Irish identity to free itself from the English coloniser. However, the dilemma of what the pure, un-colonised Irish identity is when English-ness has permeated and influenced the Irish identity arises. Where can the colonised subject go to liberate itself from the coloniser when its identity has very much been shaped by its colonial past, the coloniser’s language and culture. To support this, I point to Part 4’s trivial “tundish/funnel” incident with the English professor where Stephen realises his colonised position has been imbedded in him through language. “The language in which we are speaking is his before it is mine” (205).
For Stephen, the true Irish self has not been awakened or liberated, but he hopes it will be liberated with his art. “Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race” (276). However, the question of whether he will succeed is left open by Joyce. Will he be an idealistic youth like Icarus who flies too near the sun and dies, or Daedalus? Is he like the artist in Rockwell’s painting, over-idealising himself? Is it even ever possible to totally liberate the colonised subject from his coloniser? By saying he will “fly by those nets” (220, emphasis mine) of “nationality, language and religion, will he really transcend those nets? Or will he perpetually be flying “by” in the sense of using/being caught in those nets?
The individual and the Community
I found this so apt and suited to some of the things we have discussed in class this whole semester- this whole idea of the individual and the community. I think starting form Passage, to Burmese Days, we have looked at how their authors tend to zoom out of a discourse of the community and focus on the individual impulse, hence complicating colonial discourse, which is usually understood on the larger, communal level, and this zooming in on the individual, we have labeled as being a very modernist technique.
Joyce however, complicates this very separation of the individual and community, where we realize that it does not really make sense to focus on an individual alone because the individual gains himself and shapes himself based on or in response to his community. Hence, Stephen’s individuality and interiority cannot be seen as being separate and excluded from the larger world he lives in for it is the community that allows him this individuation. Therefore, if we were to go back and revisit characters like Flory, Ronny and Aziz, perhaps we could now read them as not merely characters whose interiority we gain access to due to the modernist mode of representation, but as characters whose interiority is only possible because of both how their community shapes them, as well as our own community that allows us to read them.
293 words